título buscado por el usuario - traduzione in spagnolo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

título buscado por el usuario - traduzione in spagnolo

CUADRO DE PROCESOS
Diseno centrado en el usuario; Centrado en el usuario

usuario         
TODA PERSONA QUE USA UNA COMPUTADORA O UN SERVICIO DE RED
Usuarios; Usuarias; Usuaria; Usuario; Usuario (computación)
= client, customer, enquirer [inquirer, -USA], information seeker, inquirer [enquirer, -UK], patron, requester [requestor], searcher, user, library user.
Ex: Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.
Ex: New data base items are sent to customers on magnetic tape.
Ex: Different enquirers might ask for this subject in quite different ways -- eg, is there anything on "TV advertising of aluminium pressure-cookers"?.
Ex: Their effective operation is not immediately obvious to the uninitiated and the cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.
Ex: In such instances the attitude and disposition of the inquirer is important.
Ex: The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
Ex: Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.
Ex: Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
Ex: Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear out.
----
* adaptable a las necesidades del usuario = customisable [customizable, -USA].
* a petición del usuario = on demand, on request.
* basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
* bibliotecario encargado de la formación de usuarios = instruction librarian.
* búsqueda por el usuario final = end-user searching.
* centrado en el usuario = customer focused [customer-focused], user-focused, user-centred [user-centered, -USA].
* círculo de usuarios = circle of users.
* comunidad de usuarios = user community.
* configurable por el usuario = user configurable.
* contador de usuarios = patron counter.
* creación de perfiles de usuario = user profiling.
* Declaración de los Derechos del Usuario = Library Bill of Rights.
* dedicado al usuario = user-related.
* definido por el usuario = user-defined.
* de servicio al usuario = client-serving.
* destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.
* determinado por el usuario = customer driven [customer-driven].
* dirigido al usuario = user-orientated, client-directed, user-oriented, user-driven.
* diseñado para el usuario = human-oriented.
* dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.
* estudio de usuario = reader survey, consumer survey, customer survey.
* estudio de usuarios = user study, marketing audit, user survey.
* estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
* etiquetado por el usuario = user tagging.
* evaluación de usuario = user rating.
* fácil de consultar por el usuario = browser-friendly.
* fichero de usuarios del sistema = system user file.
* formación de usuarios = information literacy, library instruction, information skills, library user education, bibliographic instruction (BI), user education, library user training, user instruction, user training, patron instruction, reader education.
* formador de usuarios = bibliographic instructor.
* garantía del usuario = user warrant.
* grupo de usuarios = user group, users" group, population served.
* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
* guía del usuario = user guide.
* guiado por el usuario = customer driven [customer-driven].
* GUI (Interfaz Gráfico de Usuario) = GUI (Graphic User Interface).
* identificador de usuario = user ID.
* interfaz de usuario = front end [front-end], user interface, front end system.
* interfaz de usuario final = end-user interface.
* interfaz usuario-sistema = user/system interface.
* manual de usuario = user manual.
* mostrador de atención al usuario = service area.
* nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
* nombre de usuario = user ID, username, user's name.
* no usuario = non-user.
* orientado al usuario = user-related, human-oriented.
* orientado al usuario final = end-user oriented.
* orientado hacia el usuario = user-driven, user-centred [user-centered, -USA], client-based, client-centred [client-centered, -USA], client-driven, client-directed, client-oriented, customer focused [customer-focused], user-focused.
* pensado para el usuario = user-orientated, user-oriented, user-driven, human-oriented.
* perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.
* petición de usuario = user request [users" request].
* política de usuarios = user policy.
* prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.
* servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.
* servir a los usuarios = serve + patrons.
* software de interfaz de usuario = front end software, front-end computer software.
* tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.
* temas de interés de los usuarios = user interests.
* título buscado por el usuario = sought title.
* usuario a distancia = remote user.
* usuario al que va dirigido = target user, intended user.
* usuario asiduo = frequenter.
* usuario con discapacidades = disabled user.
* usuario conectado en línea = online user.
* usuario de Internet = Internet neighbour, netizen, clicker.
* usuario de la biblioteca = library user, library patron.
* usuario de la información = information browser.
* usuario del mundo de los negocios = business user.
* usuario discapacitado = disabled user.
* usuario en persona = walk-in user.
* usuario final = end user [end-user/enduser], ultimate consumer, ultimate reader, target user.
* usuario más antiguo = traditional.
* usuario particular = home user, domestic user, residential user.
* usuario problemático = problem patron.
* usuario público = public user.
* usuario que busca información = information searcher.
* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
* usuario que hace uso del préstamo = borrower.
* usuario remoto = remote user.
* usuarios = clientele, constituent group, user population, user base, customer base.
* usuario satisfecho = satisfied user.
* usuarios finales = target user group, targeted audience.
* usuario tradicional = traditional.
título         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Titulo
= address, degree, title, title, certification, diploma.
Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
Ex: The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
Ex: The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
----
* acceso a la información por el título = title approach.
* a partir de los títulos = title-based.
* área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
* asiento de título = title unit entry.
* asiento secundario de título = added title entry.
* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
* asiento secundario por título = title added entry.
* a título de = by way of, for the sake of.
* a título gratuito = gratuitous.
* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
* bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
* boletín de títulos = titles bulletin.
* buscar por autor y título = search by + name-title key.
* buscar por título = search by + title key.
* búsqueda de títulos = title search.
* búsqueda por autor = author/title search.
* búsqueda por palabra del título = title word search.
* cambiar el título = retitle.
* cambio de título = title change.
* catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
* catálogo de títulos = title catalogue.
* catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
* catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.
* clave de búsqueda por el título = title key.
* conceder un título = bestow + title.
* con el título = entitled.
* dar título = title.
* encabezamiento de título = title entry.
* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
* entrada por el título = title main entry.
* entrada por palabra clave del título = catchword entry.
* frase a modo de título = title-like phrase.
* ganar un título = win + title.
* índice de títulos = title index.
* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.
* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
* índice permutado de títulos = permuted title index.
* índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.
* indización permutada de títulos = permuted title indexing.
* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
* indización por palabras del título = title-term indexing.
* inferior al título = sub-degree [subdegree].
* mención de título = title statement.
* obtener un título = gain + a degree in.
* ordenación por títulos = title-based arrangement.
* otorgar el título de 'sir" = elevate to + knighthood.
* otorgar un título = confer + degree, bestow + title.
* palabra del título = title word, title term.
* pantalla de títulos = title display.
* porcentaje de títulos servidos = title fill rate.
* poseer un título = hold + degree.
* presentación circular de títulos = wrap-around.
* referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
* relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
* sin título = untitled.
* subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
* título abreviado = catch-title, abbreviated title.
* título académico = professional degree, academic degree.
* título alternativo = alternative title.
* título buscado por el usuario = sought title.
* título clave = key title.
* título colectivo = collective title.
* título comercial = trade title.
* título común = common title.
* título de cabecera = caption title.
* título de cubierta = binder's title.
* título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.
* título de la cubierta = cover title.
* título de la funda = sleeve title.
* título de la publicación periódica = serial title.
* título de la revista = journal title.
* título de la serie = series title.
* título de la signatura = docket title.
* título del capítulo = chapter heading.
* título del lomo = spine title.
* título del lomo descendente = descending spine title.
* título de peluquero = hairdressing certificate.
* título de publicación periódica = periodical title.
* título de reconocimiento = honorary scroll.
* título facticio = supplied title.
* título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.
* título informativo = informative title.
* título nobiliario = title of nobility.
* título original = original title.
* título paralelo = parallel title.
* título por línea = title-a-line.
* título profesional = professional degree, professional qualification.
* título propiamente dicho = title proper.
* título provisional = working title.
* título repetido = running title.
* título superior = advanced degree.
* título uniforme = uniform title.
* título universitario = university degree.
centrado en el usuario         
(adj.) = customer focused [customer-focused], user-focused, user-centred [user-centered, -USA]
Ex: The customer focused service provided by libraries makes them ideal candidates. Ex: The CBC has just revamped their site so it's more user-focused. Ex: This would involve a more user-centred library, based on McClellan's principles of 'service in depth".

Wikipedia

Diseño centrado en el usuario

El Diseño Centrado en el Usuario es una filosofía de diseño que tiene por objeto la creación de productos que resuelvan necesidades concretas de sus usuarios finales, consiguiendo la mayor satisfacción y mejor experiencia de uso posible con el mínimo esfuerzo de su parte.


Toma forma como un proceso en el que se utilizan una serie de técnicas multi disciplinares y donde cada decisión tomada debe estar basada en las necesidades, objetivos, expectativas, motivaciones y capacidades de los usuarios.

La mayoría de los procesos que hacen Diseño Centrado en el Usuario suponen las siguientes etapas:

  1. Conocer a fondo a los usuarios finales, normalmente usando investigación cualitativa o investigación cuantitativa.
  2. Diseñar un producto que resuelva sus necesidades y se ajuste a sus capacidades, expectativas y motivaciones.
  3. Poner a prueba lo diseñado, normalmente usando test de usuarios.